Фамильная честь Вустеров - Страница 31


К оглавлению

31

     – Она с большим нетерпением ожидает вас, сэр, хочет побеседовать.

     – Признаюсь  вам как на  духу, Дживс:  я отнюдь не  разделяю этого  ее желания и без всякого удовольствия думаю о seance.

     – В самом деле, сэр?

     – Скорей наоборот.  Видите  ли, я перед чаем  послал  ей телеграмму, в которой сообщил, что  отказываюсь красть серебряную корову, а она телеграмму не получила, потому  что  еще раньше уехала из  Лондона.  Иными словами, она уверена, что племянник  чуть  ли  не рвется с поводка,  желая  выполнить  ее команду, а  племянник будет вынужден признаться, что план  лопнул. Ей это ох как  не  понравится,  и я не стыжусь вам признаться, Дживс, что чем больше я думаю о предстоящей беседе с ней, тем ощутимее у меня холодеют ноги.

     – Позвольте вам предложить, сэр, – конечно, это  всего лишь полумера, но замечено, что  в  минуты растерянности  и  уныния полный вечерний  костюм часто помогает обрести душевное равновесие.

     – Думаете, мне следует надеть  фрак  и белую бабочку? Спод говорил  – черную и смокинг.

     – Считаю,  что  чрезвычайные  обстоятельства оправдывают это небольшое отклонение от этикета.

     – Может быть, вы правы.

     И, конечно, он оказался прав. По  части  психологических  тонкостей  он настоящий дока. Я облачился в полный парадный костюм и сразу же почувствовал себя увереннее. Ноги  потеплели, в глазах появился блеск, душа расправилась, будто  кто-то  накачивал  ее  велосипедным  насосом,  Я обозревал в  зеркале произведенный эффект,  легчайшими  движениями  пальцев  поправляя  бабочку и мысленно повторяя  в уме слова, которые  готовился сказать тете  Далии, если она вспылит, и тут открылась дверь и вошел Гасси.

     При виде  его очкастой физиономии  у меня сердце сжалось от сочувствия, потому что  с первого взгляда было ясно:  он не  в курсе последних  событий. Человек, которого Стиффи посвятила в свои  планы, вел бы себя совсем не так. Гасси же просто лучился благодушием. Мы  с  Дживсом  обменялись  понимающими взглядами. "Если  бы он только знал!" – сказал мой взгляд, и в его глазах я прочел те же слова.

     – Здорово!  – воскликнул Гасси. – Ну ты  и  вырядился! Здравствуйте, Дживс.

     – Добрый вечер, сэр.

     – Ну  что, Берти, есть  новости?  Видел  ее?

     Теперь мое сердце  просто разрывалось от сострадания. Я подавил горестный вздох. Какой тяжкий долг мне предстоит выполнить!  Я должен нанести  старому другу удар прямо в солнечное сплетение. Ну почему, почему я? Однако долг есть долг. Буду  действовать как хирург – скальпелем.

     – Да, – ответил я, – видел. Я ее видел. Дживс, у нас есть бренди?

     – Нет, сэр.

     – А вы можете принести рюмку?

     – Разумеется, сэр.

     – Тогда принесите лучше бутылку.

     – Хорошо, сэр.

     Он исчез, как дух, а Гасси с наивным изумлением уставился на меня.

     – Что все  это  значит?  Зачем ты хочешь нахлестаться  бренди  еще  до ужина?

     – И  в мыслях  такого нет. Я попросил принести  его для тебя, дружище, несчастный ты страдалец, распятый на кресте мученик.

     – Я не пью бренди.

     – На сей раз выпьешь, клянусь, и потребуешь  еще. Располагайся, Гасси, поболтаем.

     Усадил его в кресло и принялся  молоть какую-то чушь о погоде и о видах на  урожай.  Мне не хотелось обрушивать  на  него жуткое известие, пока  под рукой нет воскрешающего напитка. Я что-то плел с похоронным видом  в надежде подготовить его  к худшему,  и вдруг заметил, что он  смотрит на меня как-то подозрительно.

     – Берти, по-моему, ты пьян.

     – Ни в одном глазу.

     – Тогда почему ты несешь весь этот бред?

     – Заполняю паузу в ожидании Дживса с бренди. Ну вот, Дживс, спасибо.

     Я принял  из его рук  полную до  краев рюмку и  осторожно зажал  пальцы Гасси вокруг ножки.

     – Дживс, сходили  бы  вы  к  тете  Далии  и  сказали,  что  я  не могу встретиться с ней сейчас. Мне понадобится сколько-то времени.

     – Хорошо, сэр.

     Гасси вдруг стал похож на озадаченного палтуса.

     – Гасси,  – сказал  я, – выпей бренди и  приготовься слушать. У меня дурные новости. По поводу блокнота.

     – По поводу блокнота?

     – Да.

     – Ты хочешь сказать, он не у нее?

     – Вот в том-то и загвоздка. Блокнот у нее, и она собирается отдать его папаше Бассету.

     Я ожидал взрыва  чувств,  и взрыв  последовал.  Глаза Гасси вылезли  из орбит и показались над оправой стекол, он вскочил с кресла, содержимое рюмки выплеснулось, и в комнате запахло как субботним вечером в баре.

     – Что???

     – Увы, именно так обстоят дела.

     – Вот это фокус!

     – Да.

     – Надеюсь, ты шутишь?

     – К сожалению, нет.

     – Но почему?!

     – У нее есть на то свои причины.

     – Она просто не понимает, что за этим последует.

     – Все она понимает.

     – Но это конец!

     – Это уж точно.

     – О ужас, ужас!

     Многие говорят, что в минуты трагических потрясений проявляется лучшее, что есть в  характере  Вустеров. На  меня  снизошло странное спокойствие.  Я похлопал его по плечу.

     – Мужайся, Гасси! Вспомни Архимеда.

     – На кой черт?

     – Его убил рядовой солдат.

     – Ну и что?

     – Конечно, приятного мало, но я не сомневаюсь, что умер он с улыбкой.

     Моя бестрепетность произвела должное воздействие. Он  слегка притих. Не стану утверждать, что нас можно  было  принять  за французских аристократов, которых везут  в телеге под нож гильотины, но  некое отдаленное сходство все же наблюдалось.

31