Фамильная честь Вустеров - Страница 26


К оглавлению

26

     Мне вспомнился Пинкер  в студенческие времена. Сложен почти как Родерик Спод, играл в  команде  регби не только Кембриджского  университета,  но и в сборной Англии, и что касается искусства швырнуть противника  в грязную лужу и сплясать  у  него  на  плечах в подбитых железом бутсах, – тут он не знал себе равных.  Напади на меня разъяренный бык, я разу же вспомнил бы о нем – лучшего  спасителя  просто не найти. Окажись  я  по воле злой случайности  в одной из  подземных камер службы безопасности, я стал  бы молиться, чтобы ко мне на помощь спустился по трубе его преподобие Гарольд Пинкер, только он, и никто другой.

     Однако  чтобы  умыкнуть  у  полицейского каску, одних  только  стальных мускулов мало. Здесь требуется ловкость рук.

     – Епископом станет, говорите? –  хмыкнул  я. – Если он попадется  на краже касок у собственной паствы, не видать ему епископского сана  как своих ушей.

     – Он не попадется.

     – Попадется, еще  как  попадется. В  alma  mater он всегда  попадался. Действовать продуманно и осторожно он не способен. Так что, Стиффи, выкиньте вашу затею из головы и забудьте о ней навсегда.

     – Ни за что!

     – Стиффи!

     – И  не спорьте: я не отступлюсь.

     Отступился  я. Зачем попусту тратить время, отговаривая ее от ребяческой  глупости.  Судя по всему, она такая  же упрямая, как Роберта Уикем – та однажды вынудила меня войти  с  ней ночью в спальню к одному джентльмену, который гостил вместе с нами в загородном доме у друзей, и проткнуть его грелку шилом, насаженным на конец трости.

     – Делайте  что  хотите,  –  махнул рукой  я.  – Только,  пожалуйста, втолкуйте ему,  что, когда хочешь сорвать  с полицейского каску,  ее сначала нужно столкнуть со лба на физиономию, а потом дернуть вниз, это очень важно, иначе ремень  зацепится за подбородок. Я в  свое время  упустил из виду  эту тонкость  и  потому  так  опозорился  на  Лестер-сквер.  Ремешок  зацепился, полицейский извернулся и хвать меня в  охапку, не успел я и глазом моргнуть, как сижу на  скамье  подсудимых и говорю вашему  дядюшке:  "Да, ваша честь", "Нет, ваша честь".

     И я погрузился в задумчивость, представляя картины печального будущего, которое ждет моего  друга  и  однокашника. Я не малодушен,  нет,  но  сейчас подумал, что  зря, пожалуй, так резко отвергал попытки  Дживса увезти меня в кругосветное плавание. Как  ни ругают подобные путешествия – и теснотища-то на  теплоходе,  и  рискуешь  оказаться  в  обществе  непрошибаемых  зануд, и тоска-то смертная:  изволь тащиться глядеть на Тадж-Махал, –  но там вы, по крайней мере, избавлены от душевных  терзаний,  вам  не приходится смотреть, как доверчивые священники попадают в руки правосудия, воруя головные уборы у своих прихожан, и  тем  самым губят свою карьеру  и  лишаются надежды занять место  среди  высших  иерархов  церкви,  которое  должно принадлежать им  по достоинству.

     Я вздохнул и обратился к Стиффи:

     –  Стало  быть, вы с Пинкером  помолвлены.  Почему вы мне не  сказали, когда обедали у меня?

     – Тогда  мы еще не были помолвлены.  Ах, Берти,  я так счастлива,  так счастлива!  Вернее,  буду счастлива,  если  нам  удастся  уговорить  дядюшку Уоткина благословить нас.

     – Ах да, вы вроде говорили, что его надо  умаслить.  Что  вы  имели  в виду?

     – Именно  это  и  я хочу  обсудить  с  вами.  Помните,  я  написала  в телеграмме, что рассчитываю на вашу помощь?

     Я отшатнулся. В душе зашевелилось  очень  неприятное  подозрение.  Я-то ведь об ее телеграмме и думать забыл.

     – Знаете,  это  совершенный пустяк.

    Так  я  и поверил. Если эта  особа считает, что священнику  пристало красть у  полицейских каски, то  какое  же непотребство она  измыслила для меня? Нет,  надо пресечь ее  поползновения в самом зародыше.

     – Пустяк,  говорите?  Однако  на  мое  участие  в  этом  "пустяке"  не рассчитывайте, мой отказ окончателен и обжалованию не подлежит.

     – Струсили!

     – Считайте, что струсил, мне плевать.

     – Но вы даже не знаете, в чем суть.

     – И знать не желаю.

     – А я вам все равно расскажу.

     – А я слушать не буду.

     – Будете, или, может быть, мне стоит спустить с поводка Бартоломью? Он уже давно как-то странно на вас  косится. Наверно, вы ему не понравились. Он у меня такой: уж если кого невзлюбил...

     Вустеры храбры,  но не до безрассудства же.  Я поплелся  за ней к  тому месту каменной ограды, где она примыкает  к веранде, и мы сели. Помню, вечер был на редкость ясен и тих, вокруг мир и покой. А мне до того муторно, что и не описать.

     – Я вас долго не задержу, – сообщила мне Стиффи. – Все легче легкого и проще простого. Но сначала объясню, почему мы держим свою помолвку в такой тайне. Во всем виноват Гасси.

     – Гасси? Что он такого натворил?

     – Ему и  вытворять  ничего не надо, просто  Гасси  есть Гасси. Молчит, будто воды в рот набрал, пялится  без всякого смысла через свои очки, держит в спальне тритонов. Можно понять дядю Уоткина. Дочь говорит ему, что выходит замуж. "Ах вот как, замуж? Ну что ж, посмотрим, с  чем  твоего жениха едят", – отвечает дядюшка. И жених является. Папенька чуть Богу душу не отдал, еле откачали.

     – Да уж, воображаю.

     – Ну посудите  сами:  дядюшка  никак не  оправится  от удара,  который нанесла ему Мадлен, а тут являюсь я и наношу второй: объявляю, что собралась замуж за священника, – разве такое выдержишь?

     Теперь понятно. Помнится, Фредди Трипвуд как-то  рассказывал мне, какой переполох  поднялся в  Бландинге,  когда его кузина  решила  выйти замуж  за священника. Все уладилось, лишь когда стало известно, что жених – наследник богатого  ливерпульского  судовладельца,  кажется,   миллионера.   Но вообще родители не любят выдавать  дочерей за священников, и, судя по всему,  ту же неприязнь  к  священникам   испытывают   дядюшки,  когда  дело  касается  их племянниц.

26